Posted by Fran on March 11, 2004 at 11:41:02:
In Reply to: THE HISTORY OF THE STONEWALL REBELLION. posted by Dan on January 28, 2004 at 09:24:35:
Stéphane Mallarmé (1842-1898).
Sonnet.
Victorieusement fui le suicide beau
Tison de gloire, sang par écume, or, tempête!
O rire si là-bas une pourpre s'apprête
À ne tendre royal que mon absent tombeau.
Quoi! de tout cet éclat pas même le lambeau
S'attarde, il est minuit, à l'ombre qui nous fête
Excepté qu'un trésor présomptueux de tête
Verse son caressé nonchaloir sans flambeau,
La tienne si toujours le délice! la tienne
Oui seule qui du ciel évanoui retienne
Un peu de puéril triomphe en t'en coiffant
Avec clarté quand sur les coussins tu la poses
Comme un casque guerrier d'impératrice enfant
Dont pour te figurer il tomberait des roses.
Sonnet.
Victoriously fled the suicide beautiful Firebrand of glory,
blood by scum, gold, storm!
O laughter so over there a purple is
On the point of tightening royal only my absent tomb.
What!
of all this glare not even the scrap is delayed,
it is midnight,
in the shade which celebrates us
Except a presumptuous treasure of Verse
head its cherished to nonchaloir without torch,
so always holds It the delight!
Oui only holds which disappeared sky retains a
Little puerile triumph in t'en capping
Clearly when on the cushions you it installations
As a warlike helmet of impératrice child
Of which to appear you it would fall from the roses.